Wednesday, May 28, 2014

மாயா ஆஞ்சலௌ (1928 - 2014)


சமீப மாதங்களில் நம் காலத்தின் மகத்தான எழுத்தாளுமைகள் ஒவ்வொருவராய்  விடைபெற்றுக் கொண்டேயிருப்பது வருத்தமான நிதர்சனம். அந்த வரிசையில் இன்று நம் சமகாலத்தில் மிகவும் மதிக்கப் பட்ட அமெரிக்க கவிஞர் மாயா ஆஞ்சலௌ(Maya Angelou) தனது என்பத்தியாறாவது வயதில் இயற்கையெய்தியிருக்கிறார்.

இந்த நாளில் அவருடைய கவிதை ஒன்றை தமிழாக்கினால் என்னவென்று தோணியதன் விளைவைத்தான் இனி வாசிக்கப் போகிறீர்கள். மொழி பெயர்ப்பில் எனக்கு பெரிதான அனுபவம் இல்லையென்பதால், இந்த முயற்சியை ஒரு "ஆர்வக் கோளாறா"க மட்டுமே அணுகிட வேண்டுகிறேன். 


The Lesson 

I keep on dying again.
Veins collapse, opening like the
Small fists of sleeping
Children.
Memory of old tombs,
Rotting flesh and worms do
Not convince me against
The challenge. The years
And cold defeat live deep in
Lines along my face.
They dull my eyes, yet
I keep on dying,
Because I love to live. 
Maya Angelou

பாடம்

நான் இறந்து கொண்டேயிருக்கிறேன்...
உறங்கும் குழந்தைகளின்
தளர்வான கைகளைப் போல
என் குருதி நாளங்கள் ஒய்ந்து கொண்டிருக்கின்றன....
பழைய கல்லறைகள் தரும் நினைவுகள்
அழுகிக் கொண்டிருக்கும் தசைகள், புழுக்கள்
ஒருபோதும் என்னை சமாதானமாக்கவில்லை.
இந்த சவால்கள், இத்தனை வருடங்கள் 
தந்த தோல்விகளெல்லாம்
என் முகச்சுருக்கங்களின் ஆழத்தில்
உறைந்தும் நிறைந்துமிருக்கின்றன
அவற்றினால் என் கண்கள் மங்குகின்றன
நான் இறந்து கொண்டேதான் இருக்கிறேன்
ஏனெனில் நான் வாழவே விரும்புகிறேன்.